E.L. Doctorow (s.
1931) kuuluu niihin amerikkalaiskirjailijoihin, joita olen aina arvostanut
mutta jotka ovat silti jääneet hiukan unohduksiin. Mielestäni Doctorowin Danielin kirja (The Book of Daniel, 1971) ja sitä seurannut Ragtime (1975) ovat edelleen aikakautensa parasta amerikkalaista kaunokirjallista
fiktiota: yhteiskunnallisesti tarkkanäköistä, aikakäsitykseltään oivaltavaa,
ilmaisultaan lennokasta.
Viimeisen 20 vuoden aikana Doctorow on julkaissut harvoin.
Vuonna 2005 häneltä ilmestyi Marssi (The March, suom. 2007), jonka
karrikoivasta tyylistä en liiemmin pitänyt. Teos oli muuten tuolloin
Pulitzer-palkintoehdokkaana toisen samannimisen teoksen kanssa (palkinnon
voittanut Geraldine Brooksin March ei sekään kyllä kolahtanut
minuun). Viimeksi Doctorow on tarttunut Homer
ja Langley Collyerin (1881–1947)
tositarinaan. Vuonna 2009 ilmestynyt Homer
ja Langley -romaani saatiin suomeksi tänä keväänä, Tammen Keltaisessa
kirjastossa.
Homer on tarinan sokea Homeros, joka panee tapahtumia
paperille ja tekee selkoa veljesten omalaatuisesta elämästä 1900-luvun
alkuvuosista eteenpäin. Heidän isänsä on ollut tunnettu newyorkilainen
naistenlääkäri, jonka ostamassa talossa Fifth Avenuen ja 128th Streetin
kulmassa veljekset elävät herroina sen jälkeen, kun sekä isä että äiti ovat
kuolleet espanjantautiin. Homer on ollut nuorena lupaava pianisti mutta
sokeutunut vähitellen. Langley on veljeksistä se eksentrisempi: hän käy päivittäin
ostamassa kioskilta kaikki mahdolliset lehdet ja uneksii koko maailman
tapahtumat kertovasta sanomalehdestä (siis vähän niin kuin internetistä). Kun
Langley palaa ensimmäisestä maailmansodasta, hän on entistä erikoisempi.
Viimeistään siinä vaiheessa, kun tavaroiden hamstraus etenee olohuoneeseen pysäköityyn
T-mallin Fordiin saakka, hulluus alkaa olla kaikkien nähtävissä.
Jälleen kerran Doctorow venyttää todellisuuden rajoja. Hänen
tarinassaan veljekset syntyvät vähän toisella tavalla kuin oikeasti, ja he myös
elävät 1980-luvulle saakka – siis nelisenkymmentä vuotta pidempään kuin
todelliset vastineensa. Tämä kaikki on tietysti tarkoituksenmukaista, koska
Doctorow haluaa esittää koko 1900-luvun keskeisen materiaalihistorian näiden
veljesten kautta. Oikeassa elämässähän Collyerin veljesten asunnosta
kuljetettiin ulos 140 tonnia tavaraa sen jälkeen, kun he olivat löytyneet
sieltä kuolleina.
On tietysti toinen asia, miten hyvin tällainen tavara auttaa
muodostamaan kuvaa yhdestä vuosisadasta ja sen arvomaailmasta. Esimerkiksi
kaasunaamarit eivät avaa ainakaan minulle minkäänlaista huikaisevaa näköalaa
1900-luvun sotahistoriaan. Tähän olin oikeastaan hiukan pettynyt, ettei
tavarapaljouden esittelystä kaikilta osin synny paljon muuta kuin
yksityiskohtien luettelomaista selostusta. Ongelma on hiukan samankaltainen
kuin Marssissa: kun kaikki
mahdollinen raahataan näkösälle ja marssitetaan lukijan silmien edestä, mikään
ei oikein jää mieleen.
Paitsi ettei asia ole tällä kertaa aivan näin
mustavalkoinen. Homer ja Langley on
tarinana paremmin hallittu kuin Marssi,
ja veljesten asuntoon rakentuva jätevuori toimii kokonaisuudessaan vaikuttavana
kuvana materialistisesta vuosisadasta. Hautautuminen romun keskelle ja mustien
ikkunaluukkujen taakse on haikea kohtalo, kun samaan aikaan ympärillä aukeaa
suurkaupunki täynnä elämää. Sokean ja vähitellen myös kuuroutuvan Homerin
kertomus kuvaa tarkasti sitä, miten Harlemissa sijaitsevan kivilinnan läpi ovat
aikojen saatossa kulkeneet gangsterit, katutytöt, pianonsoiton oppilaat,
apulaiset, hipit, muusikot. Hamstraaminen on itsessään syvästi surullista, ja
hautautuminen kirjapinojen ja lehtikasojen ja kaiken mahdollisen
käyttökelvottoman romun keskelle tekee veljesten kohtalosta suorastaan
musertavan. Olennainen tulee näissä virkkeissä:
Siinä elämänvaiheessamme talo oli vaarallisesti risteilevien polkujen labyrintti, täynnä esteitä ja umpikujia. Jos valoa oli tarpeeksi, sanomalehtipaalien välissä mutkittelevia käytäviä pistin pystyi liikkumaan, tai reitin saattoi löytää myös ujuttautumalla sivuttain sekalaisten rojuröykkiöiden välistä – kasoissa oli pianojen sisuksia, virtajohtoihin käärittyjä moottoreita, työkalulaatikoita, maalauksia, autonosia, renkaita, pinottuja tuoleja, antiikkilamppuja, paikoiltaan siirrettyjä vanhempiemme kalusteita, rullalle käärittyjä mattoja, vaatekasoja, polkupyöriä – mutta liikkuminen edellytti sellaisia luontaisia kykyjä kuin sokealla miehellä, joka aistii esineiden paikat ilman siirtymien perusteella ja pääsee siten huoneesta toiseen tappamatta matkalla itseään. (Sivu 162.)
Hienosti kiteytetty ajatus: ihmisen täytyy olla sokea
selvitäkseen tässä materialistien maailmassa.
Homer ja Langley
ei yritä olla Suuri Amerikkalainen Romaani, vaikka ainekset ovat mahtipontiset,
jopa suuruudenhullut. Kaiken keskellä huomasin miettiväni, miksi Doctorow on
kirjailijana niin monimutkainen tapaus, yhtä aikaa arvostettu ja unohdettu.
Sitten havaitsin tämän lauseen, joka on painettu suomennetun teoksen
kansiliepeeseen: ”Häntä on kiitetty
erityisesti taidosta yhdistää mukaansatempaava tarina asiantuntevasti kuvattuun
miljööseen.”
Kirjojen kansitekstit kuuluvat vaikeimpien
kirjallisuudenlajien joukkoon, mutta tuo on jo suorastaan kiusallista. Kunpa
edes passiivi olisi korvattu jollain aktiivisella vaihtoehdolla! Syntyisi aivan
erilainen vaikutelma, jos kansiliepeessä lukisi vaikka Michiko Kakutanin ylistämä... tai James Woodin arvostama... tai oikeastaan mitä tahansa yksilöityä. Mukaansatempaava tarina ja asiantuntevasti kuvattu miljöö sopisivat
melkein kehen tahansa tunnettuun amerikkalaiseen kirjailijaan. Ennemmin
kiinnittäisin huomiota Doctorowin omaperäiseen aikakäsitykseen: hänen
teoksissaan aika taipuu. Anakronismeissaan Doctorow on aidosti ovela.
Mutta miksi en kaikesta huolimatta osaa ylistää Doctorowia?
Miksi en muista nostaa häntä esiin keskusteluissa, osoittaa jotenkin tätä
mykkää arvostustani? Asia askarruttaa minua.
Doctorowin unohtamista Suurimpien Amerikkalaiskirjailijoiden
listalta voi tarkastella myös genren näkökulmasta. Doctorowin leipälajina on
historiallinen fiktio, eikä se ole lajityyppinä lähtökohtaisesti villitse
suuria kansanjoukkoja aikalaiskeskusteluissa. Doctorowin romaanit sijoittuvat
Yhdysvaltain historian murroskohtiin, ja moni niistä on vielä melko lähellä. On
vielä vaikea hahmottaa, onko Doctorowin näkemys niistä ainutlaatuinen ja
kestävä. Kaiken lisäksi hän taivuttelee todellisuutta mielensä mukaan, vaihtaa
faktoja paremmin tarinaan sopiviin fiktiivisiin elementteihin. Olen myös
taipuvainen ajattelemaan hänen romaaniensa filmatisointeja niin, että ne ovat
jättäneet julkisessa keskustelussa alkuteokset varjoonsa – Dustin Hoffmanin tähdittämä Billy
Bathgate ja Milos Formanin
ohjaama Ragtime ainakin.
Myönnän, etten ole kokenut varsinaista tunnemyrskyä
yhdenkään Doctorowin teoksen ääressä. Kun arvostaminen on jo valmiiksi
hiljaista ja älyperäistä, hehkuttaminen jää vähiin myöhemminkin. Arvostan,
mutta en fanita. Tämä ei tietenkään tarkoita, että Doctorow erityisesti
tarvitsisi minulta minkäänlaista suosionosoitusta: hänelle löytyy varmasti myös
äänekkäitä kehujia maailmalta.
Seuraavaksi täytyy varmaan ottaa käsittelyyn muitakin itseltäni
vuosiksi unohtuneita mutta suuresti arvostettuja amerikkalaisia tekijöitä.
Sellaisia olisivat ainakin Don DeLillo,
John Edgar Wideman ja Carol Shields. Mutta pitäisikö fanitusta ylipäätään pitää kaunokirjallisuuden mittarina? Jos kyllä, mistä se
kertoisi?